Наталия Быстрова и Анна Бутурлина: «Современные принцессы спасают мир, а не ищут мужа»
Несколько лет мультфильм «Холодное сердце» о приключениях двух принцесс Эльзы и Анны возглавлял рейтинг Forbes в категории самых кассовых мультфильмов всех времён. Произведение студии Disney в 2013 году собрало по всему миру 1,28 миллиарда долларов. Невероятный успех, который долго не решались повторить, а точнее, превзойти. Однако спустя шесть лет знаменитая киностудия представила вторую часть рисованного блокбастера. В итоге уже за шесть дней проката только в России «Холодное сердце 2» преодолело планку в 1 миллиард рублей и сохранило за собой лидирующую позицию в бокс-офисе. Как Disney удалось настолько зацепить зрителей и какова роль «голосов» персонажей и актёров, которые всегда остаются за кадром, мы спросили у двух актрис, озвучивших любимых всеми принцесс. Наталия Быстрова и Анна Бутурлина подарили свои голоса главным героиням – Анне и Эльзе.
Архетип принцессы изменился
По сюжету второй части персонажи отправляются в опасное путешествие. Анна, Эльза, Кристофф, олень Свен и снеговик Олаф покидают Эренделл, чтобы далеко на севере найти разгадку магических способностей Эльзы и их предназначение. А заодно узнать больше о самих себе и своей стране. Не стоит говорить, что на пути их будет подстерегать множество опасностей, а дружба не раз пройдёт проверку на прочность. Однако все зрители первой части и те, кто уже посмотрел «Холодное сердце 2» отмечают, что это совершенно нетипичное сказочное повествование. Ведь во главе угла тут стоит не романтическая история, а семейные и родственные узы.
«Удивительно, что именно эти принцессы совершенно не думают о принцах и замужестве, они озадачены другим»
Внимательный зритель заметит, что у главных героинь даже изменились причёски, наряды и обувь. Они, кстати, прорисованы с особой тщательностью и не оставляют равнодушным ни одно женское сердце.
Мультфильм не только для детей
Неожиданный финал и сама тема во многом сыграли на успех ленты. А акцент на семейные ценности обеспечил аудиторию от мала до велика. Возрастное ограничение 6+, которое значится на афише, совершенно справедливо не предлагает верхней границы. Ведь любой взрослый найдёт в этой истории что-то своё.
Ната
И, конечно же, такая история не могла обойтись без пронзительных и трогательных моментов. Причём некоторые актёры, занимающиеся дубляжом, сознательно не смотрели английскую версию заранее, чтобы не потерять живую реакцию на происходящие события. Например, момент, когда Эльза застыла, а Олаф стал растворяться и распадаться на мелкие частицы, Наталия Быстрова вспоминает буквально со слезами на глазах:
Наталия Быстрова (Анна): «Когда я озвучивала момент с Олафом, я по-настоящему рыдала. Я не знала, чем он кончится, останавливала режиссёра и спрашивала: «Неужели, сейчас всё так и закончится?» Я приняла за чистую монету то, что это и есть печальный финал истории».
Самая музыкальная история
В своё время первая часть «Холодного сердца» изменила все правила музыкального фона. Песни стали не просто чем-то, сопровождающим персонажей, а полноценными «героями» истории. Лента Disney тогда получила две премии «Оскар»® — в номинациях «Лучший анимационный фильм» и «Лучшая песня», а также премии «Золотой глобус»® и BAFTA в категории «Лучший анимационный фильм».
Во второй части треки стали ещё сложнее, и даже профессиональным артистам мюзиклов пришлось непросто на озвучке:
Анна Бутурлина (Эльза): «Вокальные партии, и правда, сложные. И в первой части они были такими. А во второй стали еще сложнее. Получив ноты перед записью, я готовилась заранее, занималась с вокальным коучем, чтобы мой голос обрел больше силы и глубины, потому что, на мой взгляд, это почти рок-музыка, а не попса. А в роке нужна определенная подача и огромный вокальный диапазон. Надо чтобы тембрально арии звучали очень убедительно, ярко, ведь именно в музыкальных номерах раскрывается характер героинь. Я вместе с Эльзой расту вокально!».
В процессе озвучивания мультфильма актёрам за кадром нужно попадать в движения губ персонажей и в разговорных сценах и во время пения. Важно характеризовать героев, а не петь от себя, стараться перенимать какие-то его повадки, манеры, помнить про то, что персонаж делает в кадре – например, чихает во время песни. Отдельный труд лёг на переводчиков, которым нужно было перевести текст песен так, чтобы это было ёмко и удобно для вокалиста. Ведь английский язык распевный, а у русского множество закрытых слогов.
Наталия Быстрова (Анна): «Самая сложная ария была, когда я по сюжету пела в скале. Сложность в том, что попасть структурированно в эту фонограмму очень сложно. Ноты там не сложные, но до середины номера идет мелодекламация, музыкальный монолог, нет единого ритма, а я должна при этом органично петь, да ещё и частенько всхлипывать».
Чтобы настроиться и попасть в характер своих героинь, актрисы выработали целые ритуалы, причём у каждой был свой. Например, Анна Бутурлина перед озвучкой сдержанной старшей сестры Эльзы представляла, что она надевает корсет. Ведь героиня, как настоящая королева, всегда в корсете, держит осанку, она подтянута и не позволяет своим эмоциям вырваться наружу. И тихий ровный голос оказывается под стать. А непоседа Анна в исполнении Наталии Быстровой не стесняется выражать эмоции, хулиганить и гримасничать. Поэтому Наталия в прямом смысле слова делала то же самое – снимала обувь, начинала прыгать, разминаться, не боялась сопеть, кряхтеть и хихикать. Отсюда и получилась запоминающаяся и невероятно живая принцесса Анна. Кстати, исполнительницам партий Эльзы и Анны на английском языке Идине Мензель и Кристен Белл вручили по звезде на Аллее славы в Голливуде. Так что у наших Анны и Наталии всё ещё впереди.
Ждать ли третью часть?
Лента «Холодное сердце 2» ответила на некоторые вопросы, но оставила ещё больше новых загадок. Что за голос звал Эльзу – её мама или внутренний ангел-хранитель, который обращал внимание на то, что ей нужно сделать? Возможно, продолжение должно рассказать нам, почему у Анны якобы нет никакого дара? А, может быть, героини просто должны прийти к себе, обрести покой, чтобы все паззлы картинки сложились. Продюсер мультипликационной ленты Питер Дель Веко, как и режиссёры Дженнифер Ли и Крис Бак, пока упорно хранят молчание. Мы же вместе с актрисами дубляжа позволили себе немного помечтать:
Анна Бутурлина (Эльза): «Мне лично не хватает пары для Эльзы. Я жду, что появится какой-нибудь новый герой. Может, она и одиночка по натуре, но для семейной истории нужно, чтобы у нее кто-то обязательно появился. Я как мама двоих детей настаиваю на том, чтобы у Эльзы появился принц! (смеется) Хочется, чтобы все нашли друг друга, полюбили и создали семьи».
Лента «Холодное сердце 2» уже в прокате во всех кинотеатрах России.
Благодарим The Walt Disney Company за помощь в организации и проведении съёмки и интервью.
- Продюсер: Ростислав Ешурин
- Фотограф: Марат Мухонкин
- Фоторедактор: Наталия Яшкова
- Стилист: Георгий Зайцев
- Ассистент стилиста: Анастасия Сашкина
- Визажист: Софья Овчинникова